Calendrier

Traductions | Éditions révisées | Dates de parution à venir

[Juin 2026] Traduction anglaise du recueil de copie 『모든 사랑스러운 말들은 너를 위해 태어난 것 같다 (Tous les mots tendres semblent être nés pour toi)』 [Juillet 2026] Édition révisée de l'essai 『편지할게요 (Je t'écrirai une lettre)』 [Juillet 2026] Traduction japonaise de l'essai 『Tu as bien fait, tu fais bien, tu iras bien』 [Août 2026] Traduction anglaise du recueil de proses 『구원에게 (À Salvation)』 [2027] Traduction indonésienne de l'essai 『Tu as bien fait, tu fais bien, tu iras bien』

Dédicace

Dédicace | Kyobo Book Centre Gwanghwamun | 20 juin (sam) | 15h00

Pour célébrer la parution de mon recueil de transcription (필사집), j'ai réservé un moment pour vous accueillir et vous saluer en personne. S'il est une raison qui m'a poussé à publier ce recueil, c'est tout le sens de la solidarité : lire, être lu et écrire ensemble, avec vous, mes lecteurs. J'espère que cette séance de dédicace sera l'occasion de confirmer le réconfort et les encouragements que nous nous offrons mutuellement. Je signerai également toutes mes œuvres précédentes ; si vous possédez l'un de mes livres, n'hésitez pas à l'apporter. Je vous attendrai à Gwanghwamun. * La participation est réservée aux personnes ayant acheté le livre sur place. (Les 100 premières personnes / les livres achetés via Baro Dream ou dans d'autres librairies sont exclus.) Les tickets numérotés sont distribués à partir de 9h30 au comptoir JK. Les photos sur place sont autorisées.

Rencontre Littéraire

Rencontre littéraire à la librairie Flicker du Soyang Gotaek, Wanju, Jeonbuk

Par une nuit de début d'été, nous avons préparé un moment pour reposer un instant le cœur dans une paisible librairie en hanok. À la librairie Flicker, située au sein du Soyang Gotaek, symbole du village hanok d'Oseong à Wanju, nous souhaitons échanger en toute proximité avec les lecteurs. ⠀ Mercredi 3 juin 2026 / 18h00-20h00 / Librairie Flicker (au sein du Soyang Gotaek) Clôture dès que les places sont remplies / Inscriptions et renseignements par Instagram DM @flicker_soyang

Parution

『모든 사랑스러운 말들은 너를 위해 태어난 것 같다 (Tous les mots tendres semblent être nés pour toi)』— Parution du recueil de phrases à recopier de Jeong Young Wook

Le tout premier recueil de copie de Jeong Young Wook vient de paraître. Des phrases ont été sélectionnées et retravaillées à partir de l'ensemble de ses ouvrages précédents, et de nouvelles phrases ont été écrites, réunissant au total 100 textes. À côté de chacun figure une page permettant au lecteur de recopier la phrase à la main. La couverture est née d'une collaboration avec la peintre de renommée mondiale Alice Dalton Brown : une fois la bande retirée, le livre peut être exposé comme une véritable œuvre d'art. Nous vous remercions de l'intérêt que vous lui porterez.

공지

Date de Publication du Livre de Transcription Confirmée: 21 mai 2026

La date de publication du nouveau livre de transcription a été confirmée au 21 mai 2026. Le titre du livre est 『All tender words seem to be born for you』. Ceci est une collaboration spéciale avec la peintre renommée Alice Dalton Brown pour la conception de la couverture. Le livre de transcription présente des passages et des réflexions soigneusement sélectionnés, manuscrits par l'auteur. La couverture artistique d'Alice Dalton Brown créera une expérience visuelle unique. Les précommandes ouvriront bientôt. Rejoignez-nous pour célébrer cette publication spéciale.

Avis

Changement de Nom de Plume Anglais

Après mûre réflexion, je changerai mon nom de plume anglais de « Owook » à une translittération directe de mon nom coréen. Mes livres en langue anglaise précédemment publiés sous « Owook » seront également republié sous « Jeong Young Wook ». Merci.

Rencontre Littéraire

Avis de Table Ronde Littéraire du Festival Love & Art

Jeong Young Wook tiendra une table ronde littéraire au Festival Love & Art. C'est un événement spécial combinant la lecture et la discussion musicale. Date: 3 mai 2026. L'événement comportera une discussion sur 『Love & Art』 suivie de musique en direct. Après la table ronde, il y aura une séance de signature. Les livres seront disponibles à l'achat sur le site. C'est une opportunité unique de rencontrer l'auteur et de profiter d'une expérience artistique.

Avis de Cours

Cours de Rédaction d'Essai Officiellement Ouvert - Avec MyWrite

Le cours de rédaction est désormais officiellement ouvert. Sans formation formelle en rédaction, j'ai développé mes méthodes d'écriture, des conseils pratiques pour une rédaction facile et l'étape avancée de « questionner le pourquoi » en 20 séances. Le cours et les matériaux seront disponibles à partir de juin. Je travaillerai consciencieusement pour assurer que le contenu soit utile à tous les étudiants. Merci.

Avis de Cours

Cours de Rédaction d'Essai - Accès Anticipé Ouvert - Avec MyWrite

Le cours de rédaction est ouvert. Sur 20 séances, je partage mes méthodes d'écriture développées sans formation formelle, des conseils pratiques pour une rédaction facile et un stade avancé de « questionner le pourquoi ». Je propose également un code coupon de 30 000 won. Ceux intéressés par le cours devraient absolument profiter de l'offre anticipée (jusqu'au 21 avril 2026). Merci.<br><br>Code de coupon instructeur: owk30

Parution

Calendrier de parution du recueil de transcription

J'ai le plaisir d'annoncer la parution en mai de mon recueil de transcription, intitulé « Toutes les paroles tendres semblent être nées pour toi ». La couverture de ce premier recueil sera dévoilée grâce à une collaboration avec la peintre de renommée mondiale Alice Dalton Brown. Des passages adaptés à la transcription ont été sélectionnés dans l'ensemble de mes livres et retravaillés pour cette édition. J'espère que vous l'attendrez avec impatience. Merci.

강의

글쓰기 강의 얼리버드 알림과 설문조사

마이라이트와 함께 글쓰기 강의를 준비 중입니다. 4월 중 오픈 예정이며, 6월중 강의 교재와 강의가 오픈될 예정입니다. 얼리버드 혜택을 통해 강의 오픈과 동시 가장 저렴한 혜택을 받아 수강을 신청할 수 있습니다. 첨부한 링크를 통해 참여 부탁드리며 강의에 성실히 임하겠습니다.

Cours

Cours d'écriture — Annonce early bird et sondage

Je prépare un cours d'écriture avec MyWrite. L'ouverture est prévue en avril, avec le matériel pédagogique et les cours disponibles en juin. L'offre early bird permet de s'inscrire au meilleur tarif dès l'ouverture. Merci de participer via le lien joint ; je m'engagerai pleinement dans ce cours.

Dédicace

Kyobo Book Centre Jamsil | 4 avril (sam) | 14h00

Une séance de dédicace aura lieu à la Kyobo Book Centre de Jamsil. L'événement commence à 14h00 ; apportez l'un de mes livres pour recevoir un ticket. À très bientôt.

Dédicace

Kyobo Book Centre Daegu | 29 mars (dim) | 15h00

Une séance de dédicace aura lieu à la Kyobo Book Centre de Daegu. L'événement commence à 15h00 ; apportez l'un de mes livres pour recevoir un ticket. À très bientôt.

Dédicace

Kyobo Book Centre Busan | 28 mars (sam) | 15h00

Une séance de dédicace aura lieu à la Kyobo Book Centre de Busan. L'événement commence à 15h00 ; apportez l'un de mes livres pour recevoir un ticket. À très bientôt.

Dédicace

Calendrier des séances de dédicace

Kyobo Book Centre Busan — 28 mars (sam) 15h00 Kyobo Book Centre Daegu — 29 mars (dim) 15h00 Kyobo Book Centre Jamsil — 4 avril (sam) 14h00 J'ai hâte de vous rencontrer en personne. Merci.

Actualité

Lancement du site officiel de Jeong Young Wook

Ce site a été créé pour partager l'actualité de mes activités et servir d'archive. Il sera mis à jour régulièrement afin de favoriser un échange étroit entre l'auteur et les lecteurs.